你在这里

《星条旗永不落》美国国歌的惊人由来

那是在1814年9月13日的雨夜,一位35岁的美国律师弗朗西斯·斯科特·凯伊(Francis Scott Key)亲眼目睹了英军进攻巴尔的摩港(Baltimore Harbour)麦克亨利要塞(Fort McHenry)时,密集离膛的炮弹犹如雨点般倾泻而下的场景。这场始于1812年的战争已经整整打了18个多月。彼时,凯伊正就释放一名美国俘虏与英国人进行谈判。而英国人怕他知道的太多,干脆把他监禁在了一艘离岸八英里的船上。夜幕降临,他看到天空变成血红的颜色,而考虑到进攻的规模,他觉得英军将要获得胜利了。他说:“眼前仿佛孕育万物的大地已然裂开,燃起一片硫磺烈火,喷吐出枪林弹雨”。然而,当第二天(9月14日)到来,硝烟被“黎明的曙光”驱散时,凯伊看到麦克亨利要塞上升起了美国的国旗,而不是联合王国的国旗,他惊愕不已又如释重负。

根据史密森学会(Smithsonian Institution)(它的博物馆里收藏了许多历史珍宝,包括先前在麦克亨利要塞上升起的那面星条旗)的记载,凯伊被他眼前的情形深深打动,以至于思如泉涌,提笔写就一首诗歌。随后他将诗句展示给内弟约瑟夫·霍珀·尼科尔森(Joseph H Nicholson,麦克亨利要塞一支民兵队伍的司令官)看,而约瑟夫发现,这首诗的格律绝妙地符合了一首广受欢迎的英国小曲的曲调。此曲名为《阿克那里翁歌》,又名《天国的阿克那里翁》,创作于1775年,是作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)为其贵族绅士俱乐部谱写的会歌,而到19世纪初叶,这首小曲早已传到了大西洋的彼岸,在美国人尽皆知。

有感于凯伊的努力,尼科尔森把此诗投送给巴尔的摩的一家印刷厂印刷,以《麦克亨利要塞保卫战》为名将其分发,并在诗句下方标明了应该将这篇诗歌和着哪首曲子哼唱。《巴尔的摩爱国者报》(Baltimore Patriot)立刻转载了这首诗。很快,人们便将其称之为《星条旗永不落》,并在几个星期之内,它就被全国上下各大纸媒纷纷刊载。从此,凯伊的诗词成为不朽之作,而它所赞美的那面旗帜也成为历史典藏,名垂千古。

“振奋人心的歌词”

此曲于1889年引入美国海军,成为军歌。1904年,普契尼(Puccini)在他的歌剧《蝴蝶夫人》中引用了这首歌曲。20世纪早期,这首曲子的魅力似乎无人能挡。到1916年,它已经非常流行,以至于市面上涌现出了几种不同的演唱版本。于是,美国总统伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)要求美国的联邦教育部拿出一个官方版本。于是他们依次招募了五位音乐家来辅助完成工作,这五位音乐家为:瓦尔特·达姆罗施(Walter Damrosch)、威尔·埃尔哈特(Will Earheart)、阿诺德·约翰·甘特沃特(Arnold J Gantvoort)、奥斯卡·索纳科(Oscar Sonneck)以及约翰·菲利普·苏萨(John Philip Sousa)。1917年12月,这首曲子的标准版本在卡内基音乐厅(Carnegie Hall)首演。然而,直到1931年3月3日,时任美国总统的赫伯特·胡佛(Herbert Hoover)签署相关国会法案,才将《星条旗永不落》正式确立为美国国歌。

对于那些以为国歌必然要追溯到历史更深处的人而言,这个相对较近的日期可能让他们吃了一惊。然而,这种认识上的欠缺可能不是个例。“许多美国人并不知道,我们所以为的国家级的基础性事件中实际上有很多是20世纪20年代和经济大萧条以后才发生的,”萨拉·丘吉维尔(Sarah Churchwell)说道,她是东安格利亚大学(University of East Anglia)人文科学中美国文学与公众认知的教授,其编写的《冷漠人群》(Careless People.)一书广受好评。“1922年,弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德(F Scott Fitzgerald)——弗朗西斯·斯科特·凯伊的一名远房亲戚,他的名字便是照着凯伊的名字取的——开始酝酿写作《了不起的盖茨比》的时候,美国人还在就该不该设立一首国歌而争论不休。”丘吉维尔指出,虽然《星条旗永不落》是最有力的候选曲子,但是它在某些社会圈子也遭遇了强烈的抵制,其中禁酒运动人士对其反对尤为激烈。

美国梦

1922年6月11日,身为纽约中央公园西侧的基督教科学会第一教堂(First Christian Science church)缔造者的基督教科学家奥古斯塔·艾玛·斯泰森(Augusta Emma Stetson),拿出了刊登在《纽约论坛报》上的一副醒目(且巨型的)广告,其大标题为《〈星条旗永不落〉永远不可能成为我们的国歌》。它宣扬说,那些“猛烈、拗口的节奏”永远无法表达出“这个国家以为根基的精神理想。”这个广告大声疾呼:“国会从来没有,也永远不会将一个由人类最低品质感情生发出来的曲子合法化为国歌。”它警告说:“上帝也禁止它成为国歌。”

而国会则对此另有看法。丘吉维尔说:“1931年,在美国股票市场崩盘两年之后,美国人亟需重燃信念之时,《星条旗永不落》成为了美国国歌,”她指出,也就是在这一年,由于詹姆斯·特拉斯洛·亚当斯(James Truslow Adams)写了一本叫做《美国史诗》的书,“美国梦”成为了一个全国性的口号。她认为,这种关联具有显著性。“总的来说,在我看来,美国人认为和美国相关的每一件事情都可以回溯到时间的长河里,每件事都可以超越历史。这是美国梦的一个主要方面,这也正是菲茨杰拉德想要在盖茨比身上指出来的问题,亦即我们经常被拉回到自己的历史中,却没有搞懂它。”

《星条旗永不落》:经典版本

吉米·亨德里克斯(Jimi Hendrix),1969年伍德斯托克音乐节的现场,因那把电吉他而着迷疯狂(就在星期一的早上……!)

马文·盖伊(Marvin Gaye)从1983年对美国国歌进行了充满灵魂的动情演绎

惠特妮·休斯顿(Whitney Houston)1991年的演绎——虽然不是现场版本而是预录的,但谁又会在乎:听那天籁之音!

碧昂丝(Beyoncé)在2004年的超级碗上有出色的演绎

美国乡村音乐组合“怀旧女郎”(Lady Antebellum)在2010年世界职业棒球大赛上——与格莱美奖得主们一道演唱国歌,彼时和声连绵不断,声线独特悠扬……

关键词: 
栏目: 
首页重点发表: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer